على نحو صارخ造句
例句与造句
- وهذه الحقيقــة اﻷساسية ﻻ تتضح على نحو صارخ أكثر مما تتضح فــي حالــة أفريقيــا.
这一基本事实在任何地方都不如在非洲得到更彻底的证明。 - وفي هذا الصدد، يتبدى على نحو صارخ الخطر الحقيقي والفعلي للتطرف الديني.
正因为如此,宗教极端主义的实际的危害以其十分尖锐的方式表现出来了。 - ومما لا شك فيه، فإن السلطة القائمة بالاحتلال، تنتهك على نحو صارخ التزاماتها بموجب القوانين الدولية وحقوق الإنسان السارية.
毫无疑问,占领国公然违反了它根据适用的国际法和人权法作出的承诺。 - واستمرار بعض تلك الدول في تأييد مشروع القرار هذا يتنافى على نحو صارخ مع موقفها المعلن ويدعو للأسف.
这些国家中的一些继续支持这一决议草案与其表明的立场形成了强烈对此,令人遗憾。 - وتصور الانتكاسة التي عاناها الشعب الهايتي مؤخرا في أعقاب العواصف والأعاصير المدارية على نحو صارخ الحالة الهشة والخطرة في ذلك البلد.
海地人民最近因热带风暴和飓风而遭受挫折,突出地表明了该国脆弱而危险的处境。 - ويجب اتخاذ إجراءات عاجلة لوضع حد لإفلات إسرائيل من العقاب وتجاهلها على نحو صارخ جميع قواعد ومعايير القانون الدولي.
必须采取紧急行动,结束以色列公然的有罪不罚行为和蔑视一切国际法规范和准则的行为。 - إن جائحة الإنفلونزا (H1N1) A الأخيرة ذكّرت على نحو صارخ بالتكاليف البشرية والاقتصادية لحالات الطوارئ المتصلة بالصحة.
最近的甲型流感(H1N1)大流行使人们严肃地看到了与健康相关紧急情况的人类和经济代价。 - وتسيّس الفقرة 3 (ك) على نحو صارخ تقديم المساعدة الإنسانية، في حين أنه لا توجد أزمة إنسانية في ميانمار.
决议草案第3(k)段公然将提供人道主义援助的问题政治化,而缅甸根本不存在人道主义危机。 - إن ازدياد عسكرة جميع عناصر القطاع الأمني، سواء من حيث المعدات والعمليات، يتناقض على نحو صارخ مع عملية المصالحة التي يدعمها المجتمع الدولي.
安全部门各部分的装备和行动日益军事化,与国际社会所支持的和解进程形成鲜明对照。 - وإن هذه الحالة تؤدي إلى التدهور في مجال التوتر في كامل المنطقة القوقازية وتتناقض على نحو صارخ مع مصالح كل من اﻷبخازيين والجورجيين.
这种情况升高了高加索整个地区的紧张局势而且根本违反了阿布哈兹人和格鲁吉亚人的利益。 - ويتجلى ذلك على نحو صارخ في الطريقة التي تعامل بها الحكومة المنتخبة للشعب الفلسطيني وأيضا في الدعم المقدم للنظام الصهيوني.
看一看如何对待选举产生的巴勒斯坦人民政府以及对犹太复国主义政权的支持,这种情况就昭然若揭了。 - 127- وأما عمليات المطالبة غير السليمة، أو غير العادلة على نحو صارخ أو المزورة فتمثل إحدى المشاكل الحادة التي تواجه الشعوب الأصلية في بلدان معينة.
权利要求处理程序不当、严重不公平或有欺诈性,也是某些国家土着人民遇到的一个严重问题。 - 119- وأما عمليات المطالبة غير السليمة، أو غير النزيهة على نحو صارخ أو المزورة فقد كانت مشكلة شديدة من المشاكل التي تواجه الشعوب الأصلية في بعض البلدان.
权利要求处理程序不当、严重不公平或有欺诈性,也是某些国家土着人民遇到的一个严重问题。 - وكما ذكرنا مرارا وتكرارا في رسائلنا السابقة، فإن الانتهاكات المذكورة تخرق على نحو صارخ القانون الدولي والقواعد الدولية للملاحة الجوية وتعرض الطيران المدني الدولي لخطر شديد.
我在以前的来文中多次指出,这种行为明目张胆地违背国际法和国际航空条例,严重危及国际民航。 - ويجب محاسبة إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، على تلك المخالفات الجسيمة للقانون، ولا يمكن السماح لها بأن تستمر في التصرف بمنأى عن العقاب على نحو صارخ وأثيم.
必须追究占领国以色列对这种严重违法行为的责任,不能容许它继续公然采取这种恶行而不受惩罚。
更多例句: 下一页